Slovensko umetnostnozgodovinsko društvo / Società slovena di storia dell'arte / Slovenian Association of Art Historians
Fakulteta za humanistične študije Univerze na Primorskem / Facoltà di studi umanistici Università del Litorale / Faculty of Humanities University of Primorska
Umetnost istrskih obalnih mest / Arte e architettura delle città istriane / Art and Architecture of Istrian Towns
Simpozij Slovenskega umetnostnozgodovinskega društva / Convegno della Società slovena di storia dell'arte / Conference of Slovenian Association of Art Historians
Koper / Capodistria, 23.–25. 11. 2018
Fakulteta za humanistične študije Univerze na Primorskem / Facoltà di studi Umanistici Università del Litorale / Faculty of Humanities University of Primorska, Titov trg 5, Koper / Capodistria
Predavalnica / Room / Aula
Burja 1 / Bora 1
Petek / Venerdì / Friday, 23. 11. 2018
9.30–10.30
Uvodni nagovori / Saluti d'apertura / Inaugural addresses
prof. dr. Irena Lazar, dekanja FHŠ UP
dr. Andrej Smrekar, predsednik SUZD
prof. dr. Stane Bernik
***
Moderatorka / Moderatrice / Chair: Renata Novak Klemenčič
10.30–12.00
Ana Jenko Kovačič: Episcopal and Communal Palaces in the Light of Institutional Changes in Istria in the Middle Ages (Škofijske in komunalne palače v luči institucionalnih sprememb v Istri v srednjem veku)
Gregor Pobežin: Some Observations about (Hidden) Inscriptions from Koper (Nekaj opažanj o (skritih) napisih iz Kopra)
Zrinka Mileusnić: Museum Square in Koper – Reflection of the Koper Heritage (Muzejski trg v Kopru – ogledalo koprske dediščine)
Odmor za kosilo / Pausa pranzo / Lunch break
Moderator / Moderatore / Chair: Samo Štefanac
14.30–16.30
Marta Budicin, Jasenka Gudelj: Early Modern Istrian Belfries: Examples from Koper, Izola and Piran in Context (Zgodnjenovoveški istrski zvoniki: primeri iz Kopra, Izole in Pirana v kontekstu)
Predrag Marković: Svetvinčenat between Rural and Urban – Venetian Family Morosini and the Transformation of a Feudal Estate (1485–1550) (Svetvinčenat med podeželskim in urbanim – beneška družina Morosini in preoblikovanje fevdalne posesti, 1485–1550)
Helena Seražin: L'attività della bottega Schiavi in Istria (Dejavnost delavnice Schiavi v Istri)
Karin Bernardi: Nekdanji cerkveni kompleks sv. Antona opata v Piranu
***
17.00–18.00
Neža Čebron Lipovec: »We have to respect the old, but we have to be aware that we are creating a new history«: The Role of Built Heritage in the Post-War Urban Planning in Koper/Capodistria (»Spoštovati moramo staro, a moramo se zavedati, da ustvarjamo novo zgodovino«: vloga arhitekturne dediščine v povojnem urbanističnem načrtovanju v Kopru)
Salvator Žitko: Koprsko mestno jedro in varstvo kulturne dediščine – refleksije na objavljeno študijo iz leta 1983 v kontekstu današnjega stanja in odnosa do dediščine
Sobota / Sabato / Saturday, 24. 11. 2018
Moderatorka / Moderatrice / Chair: Jasenka Gudelj
9.00–11.00
Katarina Šmid: A Rarely Published Relief of Dionysus/Liber Pater in the Koper Regional Museum (Malo znani relief Dioniza – Libera Patra iz Pokrajinskega muzeja Koper)
Enrica Cozzi: La pittura gotica nell'Istria slovena e il polittico di Pirano di Paolo Veneziano (Gotsko slikarstvo v slovenski Istri in piranski poliptih Paola Veneziana)
Ana Krevelj: Accompanying Scenes on Depictions of the Journey and Adoration of the Magi in Hrastovlje, Gradišče near Divača and Beram – New Findings (Spremljevalni motivi upodobitev Pohoda in poklona Sv. treh kraljev v Hrastovljah, Gradišču pri Divači in Beramu – nove ugotovitve)
Samo Štefanac: Antonio Rossellino’s Madonnas and the Problem of Mass-Produced Florentine Early Renaissance Sculpture and its Early Diffusion on the Eastern Shore of Adriatic (Madone Antonia Rossellina in problem masovne produkcije zgodnjerenesančne plastike in trgovine z umetninami na vzhodni obali Jadrana)
***
11.00–13.00: Ogled krstilnice in stolnice / Visita del Battistero e della Cattedrale / Visit to the Baptistery and Cathedral
Odmor za kosilo / pausa pranzo / lunch break
Vodja sekcije / Moderatrice / Chair: Nina Kudiš
15.00–16.30
Mojca Marjana Kovač: Bonfante Torre. Il tagliapietra veneziano e la sua bottega a Pirano (»Taiapiera Bonfante Torre«. Beneški kamnosek in delavnica v Piranu)
Damir Tulić: Baroque Marble Portrait Busts in Venetian Istria (Baročne portretne buste v beneški Istri)
Enrico Lucchese: I ritratti capodistriani di Gavardo de Gavardo (Koprski portreti Gavarda de Gavarda)
***
17.00–19.00
Andreja Rakovec: Stuccoworks at Besenghi degli Ughi Palace in Isola (Štukature v palači Besenghi degli Ughi v Izoli)
Roberto De Feo: Presenze neoclassiche a Pirano: gli scultori Antonio e Francesco Bosa (Neoklasična dela v Piranu: kiparja Antonio in Francesco Bosa)
Rossella Fabiani: Pietro Nobile a Pirano. Progetti per la chiesa di San Pietro (Pietro Nobile v Piranu. Načrti za cerkev sv. Petra)
Barbka Gosar Hirci: The Restoration of Carpaccio Paintings from Koper (Restavriranje Carpacciovih slik iz Kopra)
Nedelja / Domenica / Sunday, 25. 11. 2018
Vodja sekcije / Moderatore / Chair: Damir Tulić
9.00–10.30
Vlasta Zajec: Several Wood-Carved Altars in Slovenian Istra (Leseni oltarji v slovenski Istri)
Sara Turk: Il destino degli altari del duomo di Capodistria (Usoda nekdanjih oltarjev iz koprske stolnice)
Nina Kudiš: The Long 17th Century in Koper, Izola and Piran: the Heritage of Late Renaissance and Baroque Venetian Paintings (Dolgo 17. stoletje v Kopru, Izoli in Piranu: pozno renesančna in baročna beneška slikarska dediščina)
***
11.00–13.00
Katja Mahnič: “Only few knew about this; now the war has made it public.”: Works of Art of Istrian Towns and Their Presentation during the First World War (»Le redki so vedeli o tem; zdaj pa je to razkrila vojna«. Umetnostni spomeniki istrskih mest in njihova obravnava v času prve svetovne vojne)
Claudia Crosera: L’attività di tutela della Soprintendenza nel primo dopoguerra: restauri di opere d’arte in Istria e nella Venezia Giulia (Dejavnost spomeniškega varstva med obema vojnama: restavriranje umetnin v Istri in v Furlaniji-Julijski krajini)
Zdenka Bonin, Deborah Rogoznica: L'Importanza del patrimonio scritto di Capodistria come monumento culturale (Pomen koprske pisne dediščine kot kulturnega spomenika)